Conditions générales de vente et de livraison
de TF Wickeltechnik GmbH- CHAMP D’APPLICATION
(1) Les offres et les contrats de TF Wickeltechnik GmbH, Am Wolfsbaum 4, 75245 Neulingen (ci-après « TFW ») concernant le développement, la fabrication, l’adaptation et la livraison de produits TFW et d’autres prestations fournies par TFW sont exclusivement basés sur les conditions générales de vente et de livraison suivantes (« CGV »). Elles s’appliquent également à toutes les livraisons, prestations ou offres futures au client, même si elles ne font pas l’objet d’un nouvel accord séparé.
(2) Les présentes CGV sont les seules applicables. Des conditions générales de vente différentes, contraires ou complémentaires du client ne font partie du contrat que si et dans la mesure où TFW a expressément approuvé leur validité. Cette exigence d’accord s’applique dans tous les cas, par exemple même si TFW effectue la livraison au client sans réserve en ayant connaissance des conditions générales de vente du client.
- FORMATION DU CONTRAT
(1) Le contrat avec le client concerné n’est conclu qu’avec l’émission d’une confirmation de commande écrite par TFW ou avec la livraison par TFW du produit TFW concerné à l’initiative du client. Les éventuelles déclarations préalables du client, notamment les lettres de confirmation, ne sont considérées que comme une offre de conclusion de contrat. Les promesses orales de TFW avant la conclusion de ce contrat ne sont pas juridiquement contraignantes et les accords oraux des parties contractantes sont remplacés par le contrat écrit, sauf s’il en résulte expressément qu’ils restent valables.
(2) Sauf accord écrit contraire, toutes les offres, les documents accompagnant les offres tels que les illustrations, les dessins et les indications de performance, les listes de prix et autres documents de TFW sont sans engagement. Seules les descriptions figurant dans la confirmation écrite de la commande par TFW font foi pour la définition de la nature d’un produit TFW ou d’une prestation à fournir par TFW.
(3) TFW se réserve le droit de modifier les produits TFW en fonction des progrès techniques.
(4) Sauf convention contraire, TFW se réserve les droits de propriété et d’auteur sur toutes les offres, devis, dessins, illustrations, calculs, prospectus, catalogues, modèles, outils et autres documents et moyens auxiliaires remis. Le client n’est pas autorisé à rendre ces objets et documents accessibles à des tiers, que ce soit en tant que tels ou en termes de contenu, à les communiquer, à les utiliser lui-même ou par l’intermédiaire de tiers ou à les reproduire sans l’accord exprès de TFW. Le client doit, à la demande de TFW, lui restituer ces objets dans leur intégralité et détruire les copies éventuellement réalisées lorsqu’il n’en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou lorsque les négociations n’aboutissent pas à la conclusion d’un contrat. L’enregistrement de données mises à disposition par voie électronique à des fins de sauvegarde usuelle des données fait exception à cette règle.
- OBJET DU CONTRAT, OBLIGATIONS DES PARTIES
(1) L’objet spécifique du contrat est déterminé par la commande du client sur laquelle repose le contrat et par la confirmation de commande correspondante de TFW. Les prestations de TFW peuvent notamment comprendre
(a) fourniture de produits TFW standardisés qui ne nécessitent pas de personnalisation pour le client concerné (ci-après « produits TFW standard »)
(b) la fabrication et la fourniture de produits TFW standardisés, personnalisés pour répondre aux besoins spécifiques du client (ci-après dénommés « produits TFW personnalisés »).
(c) le développement, la fabrication et la fourniture de produits et de solutions personnalisés (ci-après dénommés « produits personnalisés TFW »).
(d) l’installation et la mise en service de produits TFW standard, adaptés ou personnalisés (ci-après « Installation TFW »).
(e) transformations, réparations, livraisons de pièces de rechange et autres prestations (ci-après « produits de service TFW »)
(2) Dans le cas de produits TFW adaptés et personnalisés, le client transmettra à TFW, au plus tard au moment de sa commande, les spécifications et exigences nécessaires du produit dans un format spécifié par TFW. En particulier, le client doit informer TFW, en lui fournissant les documents appropriés, des installations et/ou appareils déjà existants chez le client avec lesquels le produit TFW doit interagir. Il en va de même pour tous les aspects de sécurité liés à l’utilisation ultérieure du Produit TFW adapté ou personnalisé. Le client est autorisé à modifier et à adapter les spécifications du produit à tout moment jusqu’à la livraison du produit TFW adapté ou personnalisé destiné au client. Toute modification ou adaptation nécessite l’accord écrit de TFW pour être effective. TFW informera le client de la modification éventuelle de la rémunération et des dates de fabrication, de livraison et d’installation et demandera l’accord du client pour l’adaptation de la rémunération et des dates. Le temps et les coûts supplémentaires liés aux modifications et aux ajustements du client seront facturés au client. Si le client n’accepte pas les modifications, TFW n’est pas tenu d’effectuer les modifications de la spécification du produit. TFW est en droit de facturer au client les frais de vérification de la faisabilité des demandes de modification du client.
(3) En cas de livraison de produits TFW adaptés et personnalisés, TFW effectuera, avec le client, un test d’acceptation du produit TFW concerné après la livraison et, le cas échéant, l’installation.
(4) En cas de commande d’une installation TFW, le client est tenu de remplir certaines obligations de coopération. Ces obligations comprennent : le libre accès des employés de TFW aux zones concernées, la mise à disposition d’un sol plat et stabilisé et l’assurance d’une certaine résistance du sol, la mise à disposition des équipements de manutention et des moyens de transport nécessaires (par ex. chariot élévateur), la mise à disposition d’une prise de courant et d’une prise d’air comprimé et, le cas échéant, de vêtements de travail spéciaux et d’équipements de protection personnelle. Les parties conviennent d’autres obligations de coopération dans le cadre de la commande.
(5) TFW est en droit de résilier le contrat en cas de manquement du client à son obligation de coopérer, à l’expiration d’un délai raisonnable fixé par TFW pour l’exécution de cette obligation. En outre, TFW est en droit de facturer au client les dépenses supplémentaires qu’il a éventuellement engagées (par exemple, un nouveau déplacement).
- RÉMUNÉRATION, AJUSTEMENT DE LA RÉMUNÉRATION, REMPLACEMENT EN CAS DE LICENCIEMENT
(1) Sauf accord écrit contraire, la rémunération s’entend comme des prix nets départ usine, auxquels s’ajoute la taxe légale sur le chiffre d’affaires. Les éventuels paiements spéciaux liés au paiement de la rémunération (par ex. frais bancaires, frais de change, etc.) sont à la charge du client. La rémunération s’entend en euros. La reprise et l’élimination des emballages doivent faire l’objet d’un accord séparé.
(2) La rémunération des installations TFW et des produits de service TFW est basée sur le temps passé. Les offres et les devis sont basés sur l’hypothèse que les informations fournies par le client dans le cadre de la commande, notamment en ce qui concerne la nature du lieu d’installation, sont exactes et que toutes les obligations de coopération à remplir par le client et mentionnées dans la confirmation de commande sont correctement remplies (par exemple, mise à disposition des raccordements nécessaires pour les produits TFW). Si les informations fournies par le client sont incorrectes ou si les obligations de coopération du client n’ont pas été remplies correctement et si cela entraîne des coûts plus élevés dans le cadre de l’installation de TFW, TFW est en droit de facturer ces coûts séparément au client.
(3) Si le client fait usage de son droit de résiliation conformément à l’article 649 du Code civil allemand, TFW peut, au lieu de faire valoir les droits découlant de l’article 649 du Code civil allemand, facturer les services fournis jusqu’à la résiliation et exiger en outre, à titre de dédommagement pour les autres dépenses et le manque à gagner, une somme forfaitaire correspondant à 10% de la rémunération des services non encore exécutés. Le droit du client de prouver que le dommage subi par TFW conformément à l’article 649 du Code civil allemand (BGB) est nettement inférieur à l’indemnité forfaitaire ou que TFW n’a subi aucun dommage n’en est pas affecté.
- CONDITIONS DE PAIEMENT
(1) Le prix convenu pour le développement, la fabrication et la livraison des produits TFW est facturé comme suit, sauf accord contraire :
(a) 40% du prix total après confirmation de la commande par TFW ;
(b) 60% du prix total après la livraison pour les produits TFW standard ou après la fin du test d’acceptation pour les produits TFW personnalisés et adaptés.
(2) Les acomptes respectifs pour les produits TFW décrits au paragraphe (1) doivent être payés dans les 14 jours suivant la réception de la facture, sans aucune déduction. Le prix total de l’installation TFW et des produits de service TFW doit être payé dans les 7 jours suivant la réception de la facture, sans aucune déduction. TFW est en droit d’émettre une facture électronique, sauf accord contraire.
(3) En cas de retard de paiement, des intérêts de retard sont dus à hauteur de 9 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base en vigueur.
(4) Le respect des délais de développement, de fabrication et de livraison convenus par contrat présuppose l’accomplissement des obligations de coopération ou de prestation préalable convenues ainsi que des autres obligations contractuelles du client. Si le client est en retard dans l’exécution de ses obligations de coopération ou de prestation préalable ainsi que de ses autres obligations contractuelles, en particulier les obligations de paiement résultant de relations contractuelles antérieures, TFW peut refuser de poursuivre l’exécution de la prestation.
(5) Une compensation ou une rétention de la part du client n’est autorisée, lors de la livraison de produits TFW standard, qu’en cas de contre-prétentions du client incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.
- LIVRAISON
(1) La livraison des produits TFW s’effectue EXW (Incoterms 2010). En cas d’importation dans des pays non membres de l’UE, le client prend également en charge l’organisation de l’importation. Le client s’assure que les produits TFW qu’il a commandés ne sont pas soumis à des restrictions d’importation dans son pays.
(2) La livraison a lieu après le paiement intégral de la première et de la deuxième tranche de la facture totale [articles 5(1)(a) et 5(1)(b)].
(3) Tous les délais indiqués par TFW, en particulier les dates de livraison et d’installation, ne sont contraignants que s’ils sont expressément désignés comme tels par TFW. L’expiration des délais contraignants autorise le client à faire valoir les droits légaux qui lui reviennent – sous réserve des restrictions correspondantes dans les présentes CGV -, mais seulement après l’expiration infructueuse d’un délai raisonnable qu’il a fixé pour remédier à la situation.
(4) TFW n’est pas responsable de l’impossibilité de livraison ou des retards de livraison si ceux-ci sont dus à un cas de force majeure ou à d’autres événements non prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par ex. perturbations de toutes sortes dans l’entreprise, difficultés d’approvisionnement en matériaux ou en énergie, retards de transport, grèves, lock-out légaux, manque de main-d’œuvre, d’énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations administratives nécessaires, mesures administratives ou absence de livraison, livraison incorrecte ou livraison tardive de la part des fournisseurs), dont TFW n’est pas responsable. Dans la mesure où de tels événements rendent la livraison ou la prestation de TFW considérablement plus difficile ou impossible et que l’empêchement n’est pas seulement temporaire, TFW est en droit de résilier le contrat. En cas d’obstacles de durée temporaire, les délais de livraison ou de prestation sont prolongés ou les dates de livraison ou de prestation sont reportées de la durée de l’empêchement, plus un délai de démarrage raisonnable. Dans la mesure où l’on ne peut raisonnablement exiger du client qu’il accepte la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat par une déclaration écrite immédiate à TFW.
(5) TFW est autorisé à effectuer des livraisons partielles si
- la livraison partielle est utilisable par le client dans le cadre de l’objectif contractuel,
- la livraison des marchandises restantes est assurée et que
- cela n’entraîne pas de dépenses ou de coûts supplémentaires importants pour le client (sauf si TFW accepte de prendre ces coûts à sa charge).
- TRANSFERT DU RISQUE
(1) Le risque est transféré au client au plus tard au moment de la remise de l’objet de la livraison (le début du chargement étant déterminant) à l’expéditeur, au transporteur ou à tout autre tiers désigné pour l’exécution de l’expédition. Ceci est également valable si des livraisons partielles ont lieu ou si TFW a pris en charge d’autres prestations (par exemple l’expédition ou l’installation). Si l’expédition ou la remise est retardée en raison d’une circonstance dont la cause est imputable au client, le risque est transféré au client à partir du jour où la marchandise est prête à être expédiée et que TFW en a informé le client.
(2) Si la livraison est retardée à la demande du client, le risque est transféré au client à partir du jour où il est informé que la marchandise est prête à être expédiée.
(3) Les frais de stockage après le transfert des risques sont à la charge du client. En cas de stockage par TFW, les frais de stockage s’élèvent à 0,25% du montant de la facture des objets de livraison à stocker par semaine écoulée. Nous nous réservons le droit de faire valoir et de prouver des frais de stockage supplémentaires ou inférieurs.
(4) Les livraisons éventuelles ne sont assurées par TFW contre le vol, le bris, le transport, l’incendie, les dégâts des eaux ou tout autre risque assurable que sur demande expresse et écrite du client et à ses frais.
(5) Dans la mesure où une réception doit avoir lieu (pour les produits TFW personnalisés et adaptés), le produit TFW est considéré comme réceptionné lorsque
- la livraison et, si TFW est également redevable de l’installation, l’installation est terminée,
- TFW en a informé le client en faisant référence à la présomption d’acceptation conformément au présent paragraphe (5) et lui a demandé d’accepter la livraison,
- douze jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l’installation, ou si le client a commencé à utiliser le produit TFW (par exemple, il a mis en service l’équipement livré) et, dans ce cas, six jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l’installation, et
- le client n’a pas procédé à la réception pendant cette période pour une raison autre qu’un défaut notifié à TFW et rendant impossible ou affectant de manière significative l’utilisation du produit TFW.
- RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ, INTERDICTION DE CESSION
(1) TFW se réserve la propriété des produits TFW livrés jusqu’à la réception complète des paiements convenus par contrat sur les créances de TFW découlant du contrat sous-jacent (livraison et installation éventuelle de produits TFW) et de toute relation commerciale avec le client concernant des produits TFW de même nature précédant ce contrat, y compris les droits légaux. Le client est tenu de marquer en conséquence les produits TFW dont il n’est pas encore propriétaire.
(2) Le client peut utiliser les produits TFW faisant l’objet d’une réserve de propriété et les revendre dans le cadre d’une activité commerciale normale, tant que le client n’est pas en retard de paiement. Le client n’est toutefois pas autorisé à mettre en gage ou à transférer la propriété des produits TFW sous réserve de propriété à titre de garantie. Le client cède d’ores et déjà à TFW, à titre de garantie, l’intégralité des créances du client sur ses acheteurs résultant de la revente des produits TFW soumis à la réserve de propriété, ainsi que les créances du client relatives aux produits TFW qui résultent d’un autre motif juridique à l’encontre de ses acheteurs ou de tiers (en particulier les créances résultant d’actes illicites et les droits à des prestations d’assurance), y compris l’ensemble des créances pour solde de compte courant.
(3) Le client peut recouvrer ces créances cédées à TFW pour son compte et en son nom propre pour TFW, tant que TFW ne révoque pas cette autorisation. Le droit de TFW de recouvrer lui-même ces créances n’en est pas affecté ; toutefois, TFW ne fera pas valoir lui-même les créances et ne révoquera pas l’autorisation de recouvrement tant que le client s’acquittera correctement de ses obligations de paiement.
(4) Si le client ne respecte pas le contrat, en particulier s’il est en retard dans le paiement d’une créance, TFW peut exiger du client qu’il lui communique les créances cédées et les débiteurs respectifs, qu’il informe les débiteurs respectifs de la cession et qu’il remette à TFW tous les documents et toutes les informations dont TFW a besoin pour faire valoir les créances.
(5) Le traitement ou la transformation par le client des produits TFW sous réserve de propriété est toujours effectué pour TFW. Si les produits TFW sous réserve de propriété sont transformés avec d’autres choses qui n’appartiennent pas à TFW, TFW acquiert la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur du produit TFW (montant final de la facture, y compris la TVA) par rapport aux autres choses transformées au moment de la transformation. Par ailleurs, les mêmes dispositions s’appliquent au nouveau produit issu de la transformation que pour les produits TFW soumis à la réserve de propriété.
Si les produits TFW sous réserve de propriété sont liés ou mélangés de manière inséparable à d’autres objets n’appartenant pas à TFW, TFW acquiert la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur des produits TFW sous réserve de propriété (montant final de la facture, y compris la TVA) par rapport aux autres objets liés ou mélangés au moment de la liaison ou du mélange. Si les produits TFW sont liés ou mélangés de telle manière que le bien du client doit être considéré comme le bien principal, le client et TFW conviennent dès à présent que le client transfère à TFW la copropriété de ce bien au prorata.
(6) Si TFW se retire du contrat en cas de comportement du client contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, TFW est en droit de reprendre les produits TFW qui ne sont pas encore la propriété du client, aux frais de ce dernier, et/ou d’exiger des dommages-intérêts du client. Ceci n’affecte pas les autres droits de TFW.
(7) En cas de saisie, de confiscation ou de mise en œuvre de mesures d’exécution forcée par des tiers, le client doit en informer TFW immédiatement par écrit. Les frais de revendication et d’exécution des droits de TFW concernant les produits TFW qui ne sont pas encore la propriété du client sont à la charge du client.
(8) Dans la mesure où la valeur des sûretés existantes dépasse de plus de 20 % les créances de TFW à l’égard du client résultant du contrat sous-jacent et d’éventuelles relations commerciales antérieures à ce contrat entre TFW et le client portant sur des produits similaires, TFW est tenu, à la demande du client, de libérer les sûretés correspondantes, au libre choix de TFW.
- GARANTIE
(1) L’objet du contrat est exclusivement le produit TFW et la prestation TFW avec les propriétés et les caractéristiques ainsi que l’utilisation prévue conformément à l’accord contractuel individuel et à la description du produit jointe au contrat individuel avec le client.
(2) Des propriétés et/ou caractéristiques différentes ou plus étendues et/ou une utilisation dépassant ce cadre ne sont considérées comme convenues que si elles sont expressément confirmées par écrit par TFW. Les descriptions de produits jointes ainsi que les caractéristiques convenues dans le contrat individuel ne constituent pas, sauf accord contractuel contraire entre TFW et le client, une prise en charge d’une garantie de qualité ou de durabilité au sens de l’article 443 du Code civil allemand.
(3) Le client est tenu d’examiner soigneusement le produit TFW livré immédiatement après sa livraison à lui-même ou au tiers qu’il a désigné. Le produit TFW concerné est considéré comme accepté par le client en ce qui concerne les défauts évidents ou autres défauts qui auraient pu être détectés lors d’un examen immédiat et minutieux, si TFW n’a pas reçu de réclamation écrite dans les cinq jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les produits TFW sont considérés comme acceptés par le client si TFW ne reçoit pas de réclamation dans les cinq jours ouvrables suivant la date à laquelle le défaut est apparu ; si le défaut était déjà visible par le client à une date antérieure dans le cadre d’une utilisation normale, cette date antérieure est toutefois déterminante pour le début du délai de réclamation. Sur demande de TFW, un produit TFW faisant l’objet d’une réclamation doit être renvoyé à TFW en port payé. En cas de réclamation justifiée, TFW rembourse les frais d’expédition les plus avantageux, sauf si ces frais sont plus élevés parce que le produit TFW se trouve à un endroit autre que celui où il est utilisé conformément à sa destination.
(4) En cas de défauts matériels du produit TFW livré, TFW est tout d’abord tenu et autorisé, à son choix et dans un délai raisonnable, à procéder à la réparation ou au remplacement du produit. En cas d’échec, c’est-à-dire d’impossibilité, d’inacceptabilité, de refus ou de retard déraisonnable de la réparation ou de la livraison de remplacement, TFW peut résilier le contrat ou réduire le prix d’achat de manière appropriée. En cas de garantie, les pièces démontées du produit TFW vendu et cédé deviennent automatiquement la propriété de TFW, ce dont les parties sont convenues dès la conclusion du contrat.
(5) TFW est en droit de refuser complètement l’exécution ultérieure si celle-ci n’entraîne que des coûts disproportionnés ou est impossible pour d’autres raisons. Les autres droits du client restent inchangés.
(6) En cas de défauts de composants d’autres fabricants auxquels TFW ne peut pas remédier pour des raisons de licence ou de fait, TFW fera valoir ses droits de garantie contre les fabricants et fournisseurs pour le compte du client ou les cédera au client, à son choix. Les droits de garantie à l’encontre de TFW pour de tels défauts ne sont valables, dans les autres conditions et conformément aux présentes CGV, que si la mise en œuvre judiciaire des droits susmentionnés à l’encontre du fabricant et du fournisseur n’a pas abouti ou est vouée à l’échec, par exemple en raison d’une insolvabilité. Pendant la durée du litige, la prescription des droits de garantie concernés du client à l’encontre de TFW est suspendue.
(7) La garantie n’est pas applicable si le client modifie ou fait modifier par un tiers la marchandise livrée sans l’accord de TFW et si l’élimination des défauts devient de ce fait impossible ou excessivement difficile. Dans tous les cas, le client doit prendre en charge les frais supplémentaires d’élimination des défauts occasionnés par la modification.
(8) Le délai de garantie est de deux ans et commence à courir à partir de la livraison chez le client ou un autre destinataire désigné par lui ou à partir de la date de réception si et dans la mesure où une réception est nécessaire (pour les produits adaptés et personnalisés de TFW). Ce délai ne s’applique pas aux demandes de dommages et intérêts du client résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé ou d’un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de TFW ou de ses auxiliaires d’exécution, qui se prescrivent respectivement selon les dispositions légales.
(9) Le mode d’emploi conformément à la directive 2006/42/CE fait partie intégrante du produit TFW correspondant et constitue un élément indispensable du contrat pour les deux parties contractantes. Toute responsabilité et toute garantie sont immédiatement annulées en cas d’utilisation non conforme ou de non-respect des instructions de ce mode d’emploi.
- RESPONSABILITÉ
(1) En cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, la responsabilité de TFW est illimitée.
(2) En cas de négligence simple, TFW est uniquement responsable
(a) pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
(b) pour les dommages résultant de la violation d’une obligation contractuelle essentielle (c’est-à-dire une obligation dont l’exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le cocontractant se fie et peut se fier régulièrement) ; dans ce cas, la responsabilité est toutefois limitée à la réparation des dommages prévisibles et typiques.
Les limitations de responsabilité découlant de la phrase précédente ne s’appliquent pas dans la mesure où TFW a dissimulé un défaut de manière dolosive ou a pris en charge une garantie pour la qualité de la marchandise. Il en va de même pour les droits du client en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
Toute autre responsabilité de TFW est exclue.
(3) En cas de fabrication de produits TFW adaptés et personnalisés selon les dessins du client, les échantillons et autres instructions du client, TFW n’assume aucune garantie ni responsabilité quant à l’aptitude fonctionnelle du produit, dans la mesure où son absence n’est pas imputable à TFW.
(4) Dans la mesure où TFW fournit des informations techniques ou agit en tant que conseiller et que ces informations ou conseils ne font pas partie de l’étendue des prestations qu’il doit fournir et qui sont convenues par contrat, cela se fait à titre gratuit et à l’exclusion de toute responsabilité.
- DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
(1) Tous les droits de propriété intellectuelle, enregistrés ou non, et le savoir-faire concernant les produits et les services TFW restent la propriété de TFW. Ceci s’applique également aux éventuels droits de propriété intellectuelle et au savoir-faire créés pendant le développement et la fabrication des produits TFW adaptés et personnalisés. Le client n’est pas autorisé à utiliser les éventuels dessins ou informations qui lui ont été fournis et qui concernent les droits de propriété intellectuelle et le savoir-faire de TFW, qu’ils soient enregistrés ou non, à des fins autres que celles prévues par le présent contrat (par exemple, pour fabriquer lui-même des pièces et des accessoires).
(2) Si, après la conclusion effective du contrat entre TFW et le client, des tiers font valoir des violations de droits de propriété intellectuelle à l’encontre du client et que l’utilisation des produits TFW s’en trouve affectée ou interdite, TFW modifiera ou remplacera, à sa discrétion et dans un délai raisonnable, les produits TFW de manière à ce qu’ils n’affectent plus les droits de propriété intellectuelle de tiers, mais qu’ils correspondent néanmoins à la qualité convenue dans le contrat. Au lieu de procéder comme indiqué ci-dessus, TFW est en droit d’annuler le contrat conclu avec le client et de reprendre les produits TFW contre remboursement de la rémunération versée par le client, après déduction d’une indemnité d’utilisation raisonnable pour la période pendant laquelle le client a été en possession des produits contractuels.
(3) Si des tiers font valoir des droits à l’encontre du client en raison d’une prétendue violation de droits de propriété intellectuelle par les produits TFW, le client doit laisser TFW décider seul de la conduite des litiges qui en résultent. Le client ne peut notamment pas transiger ou faire d’autres concessions sans l’accord écrit préalable de TFW. TFW prend en charge l’ensemble des frais de toute procédure judiciaire qui pourrait s’avérer nécessaire.
(4) La responsabilité de TFW pour violation des droits de propriété intellectuelle n’est pas engagée si les produits TFW ont été utilisés sous une forme non autorisée par TFW.
(5) En cas de livraison de produits TFW adaptés et personnalisés, fabriqués selon les spécifications du client, le client garantit que ces spécifications du client ne violent aucun droit de propriété de tiers. Si TFW devait être poursuivi par des tiers dans ce contexte, le client est tenu d’indemniser TFW des prétentions de tiers pour violation des droits de propriété intellectuelle, dans la mesure où ces prétentions de tiers sont imputables aux spécifications du client.
- SECRET
Le client est tenu de garder secrètes toutes les informations qui lui ont été fournies ou dont il a eu connaissance dans le cadre du contrat (notamment en ce qui concerne la performance, la qualité ou la construction) des produits TFW.
- DISPOSITIONS FINALES
(1) En cas de doute, les dispositions des présentes CGA restent obligatoires dans leurs autres parties, même si certaines dispositions sont juridiquement invalides. Les parties s’engagent à remplacer les dispositions caduques par des dispositions qui se rapprochent le plus possible du résultat économique visé. Il en va de même pour les éventuelles lacunes contractuelles existantes.
(2) Les modifications ou compléments apportés aux présentes CGV ainsi qu’aux commandes confirmées requièrent la forme écrite. Ceci s’applique également aux éventuelles modifications de la présente clause de forme écrite.
(3) Le contrat conclu entre les parties est exclusivement régi par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
(4) En cas de litige relatif au contrat conclu entre les parties, le tribunal de grande instance de Stuttgart est seul compétent. Nonobstant ce qui précède, TFW est en droit d’intenter une action en justice auprès du tribunal compétent général du client.
(5) TFW a le droit, à sa seule discrétion, de faire trancher tout litige découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci, y compris toute question relative à son existence, sa validité ou sa résiliation, par un arbitrage à Paris, conformément au règlement d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale (« CCI »), plutôt que par les tribunaux ordinaires. Le tribunal arbitral sera composé de trois arbitres. La langue de l’arbitrage sera l’anglais.
Dans le cas d’une action en justice envisagée par le client, TFW est tenu, à la demande du client, de choisir de recourir ou non à l’arbitrage dans un délai raisonnable fixé par le client. Si TFW ne prend pas de décision dans le délai raisonnable fixé par le client, ou si TFW choisit de ne pas recourir à l’arbitrage, le droit de TFW de recourir à l’arbitrage s’éteint.
Mise à jour : 11.2019